Турецкие обычаи и традиции | Гостеприимство и этикет в Турции Если вы собираетесь в Турцию, то вам будет нелишним узнать о традициях Турции, турецких обычаях и нравах, включая этикет, гостеприимство, язык жестов и семейные традиции
Vostok Turizm LLC online@vostok.com.tr +90 533 939 3354 Фетхие, Turkey GBP,TRY,USD,EUR cash,credit card,bank wire https://www.fethiyeholidays.ru/img/logo.gif $
Vostok Turizm LLC online@vostok.com.tr +90 533 939 3354 Фетхие, Turkey
Культура и история

Обычаи и традиции Турции

Турецкая культура, обычаи и традиции богаты и многогранны. В течение не одной тысячи лет тюркские традиции многих народов Анатолии, Средиземноморья, Ближнего Востока, Кавказа, Восточной Европы, Центральной Азии и античного мира объединились в уникальный сплав, который сегодня мы называем культурой Турции либо Малой Азии. До начала XX столетия турки не считали себя единой нацией и внесли в современную жизнь Турции много уникальных элементов Центральной Азии.

Предшественник современной Турецкой Республики - Османская Империя веками считалась синонимом религиозной и культурной нетерпимости и агрессивной внешней политики. Однако современная Турция является одной из самых толерантных стран Азии, где столетиями представители разных народов живут в мире. Подавляющее большинство местных жителей считают себя турками и лишь потом представителями определенной этнической группы.  Только курды, живущие на востоке, выделяют себя (их называют "доулу" - "люди с востока"). 

 

Общественное расслоение

Социальное расслоение населения считается традиционным для Турции. Главными индикаторами статуса являются богатство и образование. Образование в университетах для представителей турецкого народа является минимальным порогом для входа в высшие слои общества, несмотря на их возможное фактическое богатство.  Ранее представителями высшего уровня являлась военно-бюрократическая элита, но сейчас "центр внимания власти" сместился в сторону успешных докторов, бизнесменов и политиков, а также в сторону высокопоставленных чиновников. В то же время заметна "вестернизация" высшего класса, существует множество людей, говорящих хотя бы на одном иностранном языке, имеют тесные отношения с иностранным бизнесом, культурой и политикой.

Но городской средний класс (обычно госслужащие, владельцы малого бизнеса, квалифицированные рабочие и студенты) особенно стремится к турецкой культуре, не смотря на то, что качество их образования особо не отличается от качества образования людей из высшего слоя. Этот дуализм в сочетании с быстрым ростом населения (людьми приезжими из провинций) формирует многогранное и мобильное общество, что является будущим любого крупного турецкого города.

Приблизительно 30% населения являются фермерами. Развитие коммуникаций и транспорта привело к постепенному стиранию границ между сельскими и городскими районами, к тому же уровень образования сельских жителей очень высок как для Азии (в 1995 году 83 % граждан считались образованным). Уровень доходов в селах довольно низкий, что приводит к постоянной миграции людей в города (в основном сезонной). В этом случае молодые жители деревень просто не могут рассчитывать на высокий доход в городе без дальнейшего образования, что определяет четко видимую тягу к учебе у молодого населения. Некоторые из сельских местностей все еще находятся под полным контролем крупных землевладельцев, кланов и религиозных лидеров.

Большинство богатых турков предпочитают западный стиль одежды, следят за модой, стремятся иметь собственное жилье, иметь автомобиль и дорогой телефон в качестве непременных атрибутов богатства и успеха. К тому же видна тяга к европейской литературе, музыке, театру и шоу-бизнесу. И что самое интересное, так это то, что большое внимание уделяется речи - все слои турецкого общества стараются общаться на стамбульском диалекте турецкого языка, не смотря на то, что они могут свободно говорить на 2-3 других языках и диалектах. В то же время, люди с низким доходом, очевидно, стремятся к консервативной одежде, турецкой и среднеазиатской музыке, используют местный диалект и часто с трудностью понимают друг друга. В отличие от многих других стран с тем же самым разделением общества, в Турции практически нет напряженности между слоями. 
Семейные традиции и обычаи Турции и отношения между полами

Ранние браки являются очень типичными в Турции. Считается нежелательным, когда муж понижает уровень жизни своей жены, поэтому свадьбы между членами разных слоев общества встречаются очень редко. Но союзы в рамках одной религиозной или этнической группы довольно распространены, хотя и межэтнические браки не являются чем-то необычным. 

В 1926 году революционное правительство отменило кодекс Турецкой Исламской Семьи и приняло немного измененный вариант Гражданского Кодекса Швейцарии. Новое семейное право признает церемонии только гражданских браков, обязательное согласие обеих сторон, заключение договора единобрачия. Однако в традиционном турецком обществе будущее пар и сценарий свадебной церемонии до сих пор находится под контролем глав семей, а сами молодожены играют лишь незначительную роль. Все ритуалы считаются чрезвычайно важными элементами, также как и благословение брака имамом. Сама свадьба длится несколько дней, включая в себя несколько церемоний, в которых обычно участвуют все члены семьи, соседи или даже вся деревня. 

В исламских традициях жених должен заплатить за невесту (в последнее время эта традиция стала уходить в прошлое). Сумма "выкупа за невесту" (калым) сокращается в зависимости от расходов на свадьбу или совокупного дохода семьи. Эти деньги могут отдать молодоженам на развитие новой ячейки общества. В то же время, в провинциальных патриархальных сообществах высокая цена за невесту может стать серьезным препятствием для вступления в брак.
Даже не смотря на то, что в Турции развод не считается грехом, разводы тут встречаются крайне редко. Разведенные мужчины с детьми (если случаются разводы, то обычно дети остаются с отцом) быстро женятся на разведенных женщинах. Современный семейный кодекс не признает прерогативу прав устного и одностороннего развода и предписывает процедуру этого процесса. Существуют лишь 6 причин для развода – прелюбодеяние, угроза жизни, криминальный или неэтичный образ жизни, скрывание от семьи, психический недуг и несовместимость характеров. Очевидная нечеткость этих требований является причиной редкого признания исков. Развод по взаимному согласию не признается местными властями.

Семья играет очень важную роль в жизни каждого турка. Члены одного клана или семьи стремятся жить ближе друг к другу, быть в регулярном контакте и помогать не только эмоционально, но и финансово. Этим объясняется большая поддержка стареющих родителей и молодого поколения, так же, как и объясняется прочность отношений, несмотря на место жительства родственников. В результате чего, в Турции почти нет проблем с бездомными и покинутыми людьми. Проблема с преступностью среди молодежи не имеет с этим ничего общего. Множество деревень, включая те, которые находятся в отдаленных местах, являются безопасными. К тому же у турков всегда есть пара пожилых родственников, которые готовы поддержать "родовое гнездо" часто устраивая вечеринки для родни.  

Сами турки достаточно четко разделяют семью (aile) и родню (hane), к первой категории относятся только близкие родственники, которые живут вместе, а ко второй - все члены рода, живущие вместе на одной территории и ведущие общее домашнее хозяйство. Следующий важный элемент - это мужское сообщество (шулале) которое состоит из родственников мужского пола. Такие сообщества играли важную роль в жизни старых "благородных семей" несущих свою историю со времени Османской Империи и племенных союзов. Они почти неизвестны обществу, даже не смотря на то, что имеют сильное влияние на политику страны. 

Согласно турецким обычаям женщины и мужчины имеют разные роли в семье. Обычно, турецкие семьи можно охарактеризовать "мужским доминированием", уважением к пожилым членам семьи и подчинением женщин. Главой семьи обычно является отец, или же самый старший мужчина в семье, чьи действия и решения не подлежат обсуждению. Однако до недавнего мужчины носили тяжелый груз - они одни обеспечивали финансовый достаток в семье (до того недавнего момента, когда турецким женщинам разрешили работать вне своего дома), представляли свою семью перед другими родственниками, и даже несли ответственность за воспитание детей. До XX столетия даже совершение покупок было мужской заботой. 

Роль женщины в турецких семьях, не смотря на невероятное количество мифов, довольно проста. Фактически, жена должна проявлять уважение и полностью подчиняться своему мужу, делать домашнюю работу и ухаживать за детьми. Турки твердят, что "честь мужчин и их семей зависит от того, как женщина себя ведет и смотрит за домом". Женщина, будучи существенно ограничена стенами своего дома, часто руководит делами всего рода. Мать является уважаемой молодым поколением семьи персоной, но ее отношения с детьми теплые и искренние. Женщины получили равные права на частную собственность и на наследство, так же, как и право на образование и участие в общественной жизни (в 1993-1995 годах Премьер Министром Турции была женщина - Тансу Чиллер). Большинство женщин с радостью начали пользоваться своими правами. Турецкие женщины считаются наиболее эмансипированными на Ближнем Востоке, хотя все еще проигрывают в образовании женщинам Иордании и Израиля, но этот разрыв стремительно сокращается. 

Однако женщины все еще отдают дань старым традициям, даже в наиболее модернизированных городах женщины носят скромную и закрытую одежду. Они носят накидки, которые закрывают лицо или даже часть тела, иногда эта одежда прикрывает тело полностью. Рядом с такой женщиной, можно встретить так же и представительницу турецкой современной молодежи, одетую в типично европейский стиль. Так же на улицах Турции, можно встретить девушку в национальном турецком одеянии, которое носят с причастной им восточной грацией. В провинциях женщины одеваются более скоромно и закрыто, и обычно предпочитают не покидать стен дома, хотя так же есть много женщин, работающих на приусадебных участках и в местных магазинах, и не пытаются скрыться от посторонних глаз. В некоторых сельских районах женщины имеют отличительную черту, которая говорит об их происхождении и социальном статусе. Традиционный женский головной убор (его называют "башортюсю") частично закрывает лицо, правда иногда он запрещен в государственных учреждениях и учебных заведениях, но эту "инновационную идею Ататюрка" пытается отменить нынешнее правительство.

Дети в семьях буквально обожаемы членами семьи и ими же избалованы. В Турции можно расспрашивать у бездетной семьи об их планах по поводу детей и потом провести несколько часов обсуждая эту "проблему". Даже в разговорах обычных мужчин дети занимают тоже место, что и, например, футбол и цены на товары и услуги. Сыновья довольствуются особенной любовью, так как они поднимают статус своих матерей перед лицом мужа и родственников. Сыновья младше 10-12 лет большую часть времени проводят с матерью и потом переходят в "мужской клуб", где уже мужская часть семьи несет ответственность за воспитание мальчиков. Согласно турецким обычаям девочки до замужества обычно живут со своей матерью. Правда, отношения между отцами и дочерями обычно слегка формальны и их привязанность (не меньше, чем к сыновьям) редко показывается на публике. Не смотря на то, что в публичном месте дети могут поругаться либо пошутить над матерью, они проявляют уважение к отцу и никогда не посмеют перечить ему при посторонних людях. 

В Турции отношения между братьями и сестрами легки и неформальны. Но это лишь до 13-14 лет, так как потом их статусы заметно меняются, старший брат (аабей) несет ответственность за сестру, в то время как старшая сестра (абла) по отношению к младшему брату становится его второй мамой, родители девочек верят в то, что это помогает им подготовиться к взрослой жизни, когда у них появятся свои дети. В больших семьях бабушки и дедушки так же берут большую ответственность за воспитание детей. Правда, это часто приводит к чувству вседозволенности у детей, и иногда они ведут себя очень высокомерно, хотя если быть честным, такое поведение у детей проявляется не только в Турции. 
Родители всегда берут своих детей с собой в рестораны и кафе, даже если дети еще очень маленькие. Во многих заведениях высокие стулья и специальные столики для детей, не исключение и детское меню. Большинство отелей имеют детскую площадку и предлагают детские кроватки, но их лучше заказывать заранее. Большинство компаний по прокату автомобилей вдобавок дают детское кресло. 

 

Отношения между людьми

По местному турецкому этикету отношения между людьми разных поколений и полов определяются достаточно жестко. Если люди не являются близкими друзьями либо родственниками, то они обязаны (согласно турецкому этикету) вести себя с пожилыми незнакомцами вежливо и проявлять уважение. Даже родственники разных полов не могут проявлять внимание друг к другу в публичных места, и во время торжеств люди делятся на группы по возрасту и половому признаку. 

Друзья или близкие родственники одного пола могут поздороваться руками, поцеловать друг друга в щеки или обнять, однако в других случаях это не допускается. Мужчины могут пожать друг другу руки, но мужчина никогда не сможет пожать руку женщине, если она сама этого не инициирует. Много недоразумений происходит между иностранцами и местными жителями. А именно те случаи, когда иностранный турист протягивает руку местному жителю, чтобы просто поздороваться, а это для турка или турчанки означает открытое приглашение на знакомство поближе.

Так же существуют правила поведения в автобусах, долмушах (маршрутное такси) или театрах. Женщины обычно садятся возле женщин, а мужчина не может сесть рядом с женщиной, пока не получит ее разрешения. 

 

Турецкий этикет

В турецкой культуре официальный этикет является важной формой социального взаимодействия. Традиции Турции подразумевают точную устную форму для обращения к другим людям. 

Турецкая гостеприимность (мисафирпервелик) считается основой турецких традиций, обычаев и культуры особенно в сельской местности. Друзья, родственники и соседи часто ходят друг к другу в гости. Приглашение гостям делается очень красиво, и если у приглашенного человека не получается прийти, он должен отказать очень деликатно, чтобы не обидеть. Если вы не можете принять такое предложение, то желательно сказать, что у вас мало времени или вы очень заняты – местные жители могут без обиды принять лишь такие причины отказа. Но если вы все же согласились и пошли в гости вас обязательно угостят чаем или турецким кофе, но кроме этого, вам еще несколько раз предложат поесть, даже если вы пришли ненадолго. Если вас пригласили в ресторан, то не пытайтесь платить, а также не дарите деньги в качестве подарка - это считается крайне невежливым. Но если после визита, вы отправите открытку или небольшой подарок "просто так" это будет принято с искренней радостью. 

По Турецким обычаям хозяева дома, в который вас пригласили, предложат вам все самое наилучшее, не смотря на семейный достаток. К тому же, не смотря на общее заблуждение, турки с пониманием относятся к гостям, которые не знают особенностей их культуры и с легкостью прощают этот "маленький грешок". По Турецкой традиции еда находится на низком столике, а хозяева и гости сидят на подушках или ковриках вокруг этого столика. Блюдо приносят на большой тарелке (иногда на круглом подносе) и все люди берут еду в свою тарелку руками или же общей ложкой. Правда, в городах люди используют более современный стиль приема пищи с индивидуальными блюдами и столовыми приборами.  
Как и в других исламских странах в Турции принято есть правой рукой, а особенно если еду берут из общей тарелки. Так же считается плохим тоном, если кто-нибудь начнет разговаривать за столом без разрешения хозяина дома. При пользовании зубочисткой следуют прикрыть рот рукой. 

 

Столовый этикет

Турки никогда не едят одни и никогда не едят стоя. Как и везде они едят три раза в день, и предпочитают делать это вместе с семьей. Знаменитый турецкий завтрак включает в себя хлеб, сыр, оливки, овощи, иногда мед или джем и чай. Обедают они достаточно поздно, так как ждут всех членов семьи. Меню на обед обычно состоит из трех или более блюд, которые едят последовательно. Кстати, почти в каждом блюде можно увидеть салат-латук или другую зелень. У турков принято приглашать гостей на ужин, но в таком случае время оговаривается заранее. Несмотря на исламский запрет на алкоголь, к ужину они могут предложить ракы (анисовая настойка), вино или пиво (в некоторых местах страны пиво не считается алкогольным напитком). В таких случаях они еще подают мезе - разнообразные закуски (фрукты, овощи, рыба, сыры, мясо, соусы и свежий хлеб) в маленьких тарелочках. Обычно закуски подбирают под основное блюдо - кебаб подают с салатом из овощей, рыбу или курицу с рисом или хумусом, к супу подают лепешки с мясом, сыром и солеными огурцами.  

Пить алкогольные напитки (в некоторых местах даже пиво) на публике считается неприемлемым. В магазинах алкоголь можно купить лишь до 22:00. Но во время религиозных праздников полки с алкоголем закрываются.  
Найти свинину в национальной кухне просто нереально, но к тому же, есть много других продуктов, которые не запрещены исламскими стандартами, но их избегают некоторые турецкие этносы по своим убеждениям. Например, представители племенной группы Орук избегают всех морепродуктов, кроме рыбы, члены религиозной группы Алеви не едят кроликов, а в центральных регионах страны люди не едят улиток. На периферии Турции все еще отчетливо видна национальная кухня людей, которые жили тут до прихода турков. Например, грузинская курица с соусом сациви, армянский лахмаджо (похоже на пиццу) тут известен как лахмаджун и считается турецким блюдом. То же самое касается арабских и греческих блюд (примером является вышеупомянутое мезе). Жители деревень едят очень скромную еду - в их рацион входит луковый хлеб, йогурт, оливки, сыр и вяленое мясо ("пастырма", у нас бастурма).

 

Турецкое гостеприимство 

Будучи гостем, не принято сидеть допоздна. Не желательно начинать есть или пить без предложения хозяина, даже курение сигарет без позволения хозяина дома считается невежливым. Бизнес встречи обычно проходят с чаепитием, и темы разговора сначала не связаны с главной целью встречи, не желательно сразу начинать разговор о бизнесе. Музыка и песни могут продлить эту "церемонию" еще на некоторое время – турки очень музыкальны и любят петь и играть на музыкальных инструментах. Однажды, в 19 веке британский посол сказал, что "турки всегда поют и танцуют, когда у них на это есть время". Многое что изменилось с того времени, но местные жители до сих пор любят музыку, песни и танцы. 
Турецкие дома четко разделены на гостевую часть и на личную, поэтому просить о том, чтобы показали дом, тоже является невежливым. Следует снимать обувь перед тем, как войти в дом или в мечеть, так как подошва обуви априори считается грязной. В некоторых офисах, библиотеках и частных магазинах могут предложить переобуться в шлепанцы либо надеть бахилы. В многолюдных местах (где необходимо разуваться) обувь можно положить в пакет и взять с собой. 

 

Турецкий язык жестов

Турки используют сложный и разнообразный язык тела, что часто является слегка непонятным для большинства иностранцев. К примеру, по турецким обычаям, щелчок пальцами означает положительную реакцию на что-либо (хороший игрок, товары хорошего качества и т.д.), в то время как щелчок языком является резким отказом от чего-либо (часто это происходит с приподниманием бровей) или просто отрицательным ответом. Быстрые махи головой со стороны в сторону значат «я не знаю», а наклон головы в сторону - значит «да». Таких жестов в Турции очень много, даже в каждом регионе страны может быть свой собственный набор, поэтому не следует злоупотреблять знакомыми вам жестами - тут они могут иметь совершенно другой смысл. 

 

Турецкая одежда

В этой стране отношение к одежде довольно свободное и несет видимые элементы исламских традиций. Классический костюм и галстук для мужчин встречается не только в деловом мире, но и на вечеринках или во время национальных праздников. Турецкие женщины подходят к этому вопросу более креативно - в повседневной жизни национальный костюм до сих пор держит свои позиции особенно вдали от городов, а во время различных фестивалей они предпочитают красочные и очень удобные для местных условий платья с различными аксессуарами. 

Туристы, посещающие Турцию не обязаны соблюдать национальны "дресскод" - вы можете носить почти все то, что подходит под местный жаркий климат. Однако, при посещении святынь или деревень лучше надеть что-нибудь скромное - шорты, короткие юбки и открытые платья будут причиной резкой реакции почти везде кроме пляжа.

Во время посещения мечетей и храмов женщины должны надеть одежду, которая будет закрывать их ноги и тело вплоть до головы и запястий, а мужчинам настоятельно рекомендуется избегать шорт. Женщинам разрешено посещать территорию храмов или мечетей лишь с закрытой головой (на входах можно брать напрокат длинные юбки и платки). При входе в мечеть необходимо разуться и оставить обувь при входе. К тому же, лучше не входить в мечеть во время молитвы. 

Во время священного месяца Рамадан верующие не едят, не пьют и не курят от рассвета и до заката. Вечером магазины и рестораны открыты и закрываются позднее чем обычно, но лучше воздержаться от курения или приема пищи возле придерживающихся поста людей.  В конце месяца Рамадан (Рамазан Байрамы) происходит шумное и красочное празднование в течение трех дней. Люди заранее бронируют себе места в ресторанах, театрах, а также заранее покупают билеты на самолеты или автобусы, чтобы посетить далеко живущих родственников. 

Menu

РУССКИЙ